Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
SAMtools (flagstat and idxstats) software was used to translate reads into BAM files for further processing and to confirm the percentage of properly paired and singleton reads and the percentage of mapped and unmapped reads (Li et al. 2009).
To quantify errors in metagenomic read trees, we developed MetaPASSAGE, a software pipeline to generate in silico bacterial communities, simulate a sample of shotgun reads from a gene family represented in the community, orient or translate reads, and produce a profile-based alignment of the reads from which a gene-family phylogenetic tree can be built.
Similar(58)
The sign outside its flagship cafe, translated, reads, "Vision: Everyone has the right to good ice cream".
An inscription on the breastplate, translated, reads: "What God gives, no envy can take away; what God does not give, no effort can gain".
The dangerous situation on the beach was conveyed by Sandoval in a Facebook message to friends on April 23 that, translated, reads: Can you send messages to the police so they come to Moin Beach.
Eventually, writing appears on the screen, which translated, reads "27 foxes had to die in agony for this fur coat".
This assumption, together with the short lengths of the translated reads (approximately 30 amino acids) means that possibly true mRNA transcripts would be missed, were we to use a higher bitscore limit.
For each analysis, the translated reads from each sample were normalized together in DiffBind using the DESeq2 normalization method.
Using knowledge of the first base of each SOLiD read, we translated reads from color space to DNA based on the standard SOLiD color space translation table.
By modulating the pulses of protons the group was able to send a message in binary that, when translated, read "neutrino".
The National Reading Excellence Initiative, managed by the National Institute for Literacy, is translating reading research into language easily understood by non-researchers, with plans to make the products available to teachers through Web sites and professional development activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com