Sentence examples for translate precisely from inspiring English sources

Exact(1)

What they struggle to translate precisely is "outsider".Patrick Drahi, a Moroccan-born, Swiss-resident, Franco-Israeli billionaire who has just won a bitter takeover battle for SFR, a telecoms operator, happens to be both.

Similar(59)

Now I'm not interested in buying forgiveness or its modern manifestation, greenwashing; and I don't really care if the amount of carbon I'm generating is translated precisely into the right number of trees.

In addition, VSD changes in fluorescence translated precisely to action potential kinetics as assessed by the injection of simulated slow and fast sodium currents using the dynamic clamp technique.

Although I can't translate that precisely I'm pretty sure I agree.

All those hundreds of data points translate into precisely no useful intelligence.

Fast, subthreshold fluctuations in the intracellular membrane potential have been shown to translate into precisely timed action potentials (Bryant and Segundo, 1976; Mainen and Sejnowski, 1995) and that such spike precision carries information about the input (Cecchi et al., 2000).

The phrase "Meeting God" is a reference to the Hindu word for enlightenment, darshan, which translates more precisely as "seeing or being seen by God" -- and this evocation of reciprocity and visual experience echoes through the show.

After years of festering as a persistent issue, the consumer price sensitivity to high sticker price now translates almost precisely into an unwillingness or perceived inability to pay and assume the debt necessary to graduate.

That doesn't precisely translate to being able to recognize which sitcom or reality show might find an audience of 18- to 49-year-old women, but Mr. Lee said it doesn't hurt either.

An example is the first sentence of Kafka's "The Metamorphosis", which is crucial to the setting and understanding of the entire story: Another virtually insurmountable problem facing translators is how to deal with the author's intentional use of ambiguous idioms and words that have several meanings which result in phrasing difficult to precisely translate.

The embassy provided its own translation into Chinese of the letter, which revealed the complexity of precisely translating terms of contrition.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: