Sentence examples for translate misery from inspiring English sources

Exact(1)

In this way, the pharmaceutical companies are responsible for the very conditions they propose to alleviate Forget the fact that some people are miserable because they are struggling on zero-hours contracts, or have lost their partner or have been watching the news too much – if we translate misery into some sort of chemical imbalance then someone can make big money out of it.

Similar(59)

The interactive Stress Map offers insight into the American recession, translating it into misery and geography using an equation, the Stress Index, that shows us _ state by state, county by county _ just how uncertain and battered around we actually are.

Raimi believed that to capture pain and anger in his actors, he had to abuse them a little at times, saying, "if everyone was in extreme pain and misery, that would translate into a horror".

"The takeover of Idleb was a sign of these changing dynamics," says Lina Khatib, the head of the Carnegie Middle East Centre, a think-tank in Beirut.Is this likely to translate into an end to Syria's misery?

Translate it.

Click translate.

Statistics that had earlier seemed so definitive are translated peremptorily into flesh, and flesh is heir to miseries" he writes.

The most influential member of the Purleigh Community was John Coleman Kenworthy, a former businessman whose economic treatise "Anatomy of Misery" was praised by Tolstoy, who had the book translated into Russian.

To crown his misery, the things he wrote – unlike the works of many dissidents – were not being translated and published in the West; they were too depressing.

Armando translated.

Maher translated.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: