Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On top of this you can use both voice and text to translate meaning you'll never not be able to come to some sort of understanding when chatting with a local.
Similar(59)
Sadly, it's not; it's closer to what my grandmother called telling a "bugge-meise". This is a Yiddish expression loosely translated meaning a fairy tale, something other than the truth that gets a little mixed up in your head and is not intentionally untrue.
Hearing her say that immediately translated meaning into my experience with my son.
It was not professionally translated meaning some activities are unclear (e.g. "managing potato water").
Shiyanomayini, loosely translated meaning "leave whatever you have", addresses the issue of crime in South Africa's using several lenses.
Given that in classical Chinese a single character can be interpreted as a noun, adjective, or verb, translating meanings between the languages has been no easy task.
Through punning Erdrich destabilizes English and translates meaning into Ojibwe possibilities; she "converts" language while she puns on the word "conversion," which also means "reversal," which is, of course, a trickster strategy.
This term is usually translated as meaning 'tired' or 'tiredness', but in some contexts could also be translated as meaning 'fatigue' - we have only translated it as meaning tired.
Usui Reiki Shiki Ryōhō (臼井靈氣式療法, commonly translated as meaning "Usui's Spiritual Energy Style of Therapy", but a more literal translation is "Usui's Spiritual Energy Style of Medical Treatment" (Ryōhō meaning medical treatment)) is the name given to the Western system of Reiki, and is a system that has tried to stay near enough the same as the original practises of Hawayo Takata.
(e)(1)(B), was in the original "the date of the enactment of this Act" which was translated as meaning the date of enactment of Pub.
(g)(2)(B), was in the original "the date of enactment of this section", which was translated as meaning the date of enactment of Pub.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com