Sentence examples for translate material from inspiring English sources

Exact(3)

Yeeyan is a network of volunteers who translate material which they think would be of interest to a Chinese audience.

Unlike other sites that simply translate material, El Sitio develops country-specific content in several Latin American countries.

This includes the ability to appropriately translate material but also address the frequent relocation of parents and children within certain locations in trying to give a consistent message.

Similar(56)

The government's ability to review and translate materials quickly has been a subject of concern since the 2001 terrorist attacks.

"We translate materials for workers so they know what their rights are, and we hold surgeries for people from the sector to come along and meet with us.

Although native English speaking professionals were consulted during translations, all translated material should be regarded as guiding rather than final.

The application actually stores and manages a customers prior translated content in the form of a database, commonly known as Translation Memory, helping them improve the quality of their translations, while reducing the time and cost to produce translated material.

Ms. Edmonds, who translated material in Turkish, Persian and Azerbaijani, had complained about slipshod translations and management problems in the bureau's translation section and raised accusations of possible espionage against a fellow linguist.

"Attracting Hispanics is more than just doing games in Spanish and translating material.

Jonathan Kalb rightly points out that Eric Bentley broadened our horizons with "a deluge of new translated material, from Brecht to Pirandello".

At the same time, a half-dozen other Soviet journals were publishing translated material from Conquest's other books.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: