Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'translate knowledge' is correct and can be used in written English.
You can use it to refer to turning understanding into a different form, usually into a language that is understandable by others. For example: "Jane was able to translate her knowledge of French into English for her class presentation."
Exact(51)
For her, the challenge was to translate knowledge that is in her bones into words.
Our experiential programs help you build the skills and networks needed to translate knowledge into action.
MIT Sloan's signature experiential learning model immerses students in locations all over the world to translate knowledge into useful solutions.
To avoid critical mistakes in prediction, data analysts need to adopt new methods that will enable them to translate knowledge from different time periods and domains.
In recent decades, teams that combine basic scientists with clinical researchers have become an important organizational mechanism to translate knowledge made in basic science ("the bench") to tangible medical innovations ("the bedside").
The prospect of utilizing this method to detect suspicious, pre-malignant lesions in high-risk (red-haired, fair-skinned) individuals, may offer new diagnostic tools able to translate knowledge from basic science to clinical application.
Similar(9)
To health care delivery scientists, translational medicine means translating knowledge about individuals into populations, to close the gap in the access and delivery of new treatment options [ 5].
Innovation is the process that translates knowledge into economic growth and social well-being.
It's unusual to see student researchers in the field translating knowledge into practice and impact, he says.
The focus was on a series of key practices in adapting, developing, and translating knowledge that emerged through the interactions of experts with different disciplinary backgrounds.
Our CPIP - a quality improvement initiative identified barriers in translating knowledge into clinical practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com