Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
An idiom is so pure that we seem unable to translate it out of that language.
I'll translate it out into data, my new favourite thing: 4.2percentt of UK 15-to-34-year-olds used cocaine in 2014, the last available data year, far higher than the closest cocaine competitor, Spain, at 3.3percentt.
Similar(57)
But Mitchell said the story "asked more questions than it answered," so he "re-translated it out of Twitterese and into English".
Essentially, this allows you to speak in one language into your phone and the app will read it out loud translated into the language of the person you're speaking with.
After having them translated, it turned out that my original flight was first cancelled, then reinstated and finally redirected to Amsterdam.
Since there is a lack of web-based smoking prevention interventions, the present study will adapt the effective out-of-school intervention of the 'Octopus' study and translate it into a web-based out-of-school version entitled 'Fun without Smokes'.
Approximately translated, it means, "Will you go out with me?".
"Then we would bring it back to Nairobi and have it translated, and it would turn out that the entire scene was about feeding the cow".
All that users need to do is to speak into the phone in any of the three languages, let the handset analyze what you said, translate the sentence and say it out loud in the language desired, using the inflections of a native speaker.
Not long ago he was discussing with a Chinese publisher the possibility of translating "Charlie Chan" himself and bringing it out in China.
I am aware that also in the U.S. "only water is used to cook" (a translated German saying; you figure it out!) and that not everything that shines is gold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com