Sentence examples for translate it all from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(5)

(I knew this because my friend Carlos had accompanied me there to help translate it all).

We wanted it because it would work to reinforce the idea we hold most dear: that you can do whatever you want, cultivate some online fame, and ultimately translate it all into film stardom and a book deal.

But Edwards, the former cornerback and defensive backfield coach who still spends large chunks of each practice showing the members of the secondary how to plant their feet and turn their hips to throw a receiver off his line, knew it would be helpful to have a player who already knew the new defense and the new coach and could translate it all to the Jets.

EGM enjoyed that Nintendo was able to take the elements of the older, 2D Zelda games and "translate it all into 3D flawlessly".

Meanwhile, Daniel attempts to translate the altar's writing loop after loop, but his memory is reset each time along with everyone else's, and he cannot possibly translate it all within just a few hours.

Similar(54)

He then translated it all into huge projections and constructions like the closet of Amneris, the jilted Egyptian princess, above.

If, as you say, Anthony Briggs also translates it all, then as far as I know ours will be the only version that DOESN'T.

The ideas come out of my head, and my graphics guy translates it all into a form that our manufacturers can work with.

We translated it all into gibberish and new varieties of junk food.

You can read the full interview here (it's in French, so have Google translate it) and feel all nostlagic for the golden days of magnetic tape by checking out Stan's video cases and other dead media tech below.

One trick is to slip an English word or two into a French sentence, and thereby try to get away with not translating it at all.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: