Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This success led us to pursue many fundraising avenues but, while I am pleased to say that we have a number of loyal supporters who responded generously, many did not translate interest into action.
Similar(59)
And Ms. O'Kelley said she hoped interest in the group would translate into interest in buying Sierra Club products.
"The tragedy is that he never found a way to translate that interest into a policy.
Increasingly, children — and their parents — want to translate that interest into action.
The current risks of the circular business models limit investors' willingness and ability to translate their interest into monetary investment.
The key test for Australian councils is whether they can translate the interest and feedback generated by apps into something which aligns with their strategic goals?
There are plenty of ways to translate desktop interest into mobile downloads already — with app stores, users can sync up their apps between desktop and mobile, and they can also send themselves links to download the app.
But what he called the "overwhelming worldwide response" of website hits, emails, phone calls, and retweets didn't translate to interest in this announcement my photographer and I were the only media members in attendance.
In this study, we explored interprofessional practices to translate our interest in exploring all forms of interactions between physiotherapists and other providers (e.g. not just team-based interactions), from the same and other disciplines, as well as from within the same and other work organizations.
Pinterest, she said, "could very quickly translate these interests into transaction opportunities".
Although all this sounds pretty fanciful, Westropp says the target audience is "Gen Z" and Young Millennials who want to translate their interests into the gig economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com