Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
His current project traces the work of scientific researchers in China who translate "good ideas" from traditional Chinese medicine to the field of biomedical sciences.
But to me, the professor's study shows that the real culprit has been the fund industry's inability to translate good stock-picking to the bottom line.
In an interview, David A. Harris, executive director of the group, said resolving the AMIA case will "require extraordinary political will and courage" and urged Mr. Kirchner "to translate good intentions into concrete results".
Then, in 2016, came the Biomedical Translation Fund, an $500-million scheme jointly supported by federal government and private coffers to "translate good science and research effort into real-life healthcare solutions".
They understand the tactics needed to translate good intentions into great results.
Your earpiece will automatically translate "Good evening, I have a reservation" to Bon soir, j'ai une réservation - while immediately translating the receptionist's unintelligible babble to "I am sorry, Sir, but your credit card has been declined".
Similar(51)
Translating good intentions into practical action is the next challenge.
But translating good intentions into action at the ground level is a different matter.
The American philosophy of individual initiative and hard work crumbles in sports arenas, where African-Americans dominate as players yet meet stiff resistance translating good statistics into a vertical presence throughout the sports industry.
Translating good practice from one program to others is a practical approach for building high quality information systems [ 45].
For this to be effective, barriers to translating good policies to 'a plan of action', including 'grappl[ing] with the challenges of implementation' [ 38]: 31] must be identified and removed to reach that goal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com