Sentence examples for translate experienced from inspiring English sources

Exact(1)

In some works, the subject seems to be little more than an excuse to create harmonious areas of tone and texture, while in others the artist aims to translate experienced phenomena into expressive gestures.

Similar(59)

CAEL has built a college credit predictor tool that can help translate experience into college-credit equivalents.

"She has the ability to translate experiences into art that communicates to the world at large".

It is the depth and truthfulness of his meditation on the way we translate experience, even as it happens, into embers of memory.

The lack of capacity of local farmers and community organizations to translate experiences into codified hydrological knowledge further exacerbates these asymmetries.

"Think of the same translate experience we showed you [in a video about Google Translate]… while it's great the phone does get in the way.

To get better health outcomes, we need to unleash epidemiologists (the creative analyzers of data in health care) and quality improvement specialists (the people who can translate experience into better practice) to get better outcomes in health care.

It will help translate experience, provide legitimate frameworks and create a language and interface for improved communication [ 50].

With that combination of perception and memory he translated experience through his horn.

Translating experiences out of the idiom of another era into contemporary expression is as fraught with loss as any translation between languages.

The measure translated experience into something tangible that the business could then understand and invest in.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: