Sentence examples for translate documentary from inspiring English sources

The phrase 'translate documentary' is not correct or usable in written English.
To make it correct and usable, you will need to add more details, such as the language you are translating from and into. For example, "We need to hire a professional translator to translate the French documentary into English."

Exact(1)

Some translators may indeed be employed in these venues to translate documentary material, but the "vital interactions" Mr. Bellos refers to are most likely mediated by interpreters, who render oral communication between languages, a skill related to but not identical to translation.

Similar(59)

In line with the Guardian's commitment to open journalism, users will also have the opportunity to help translate the documentary into more languages through a crowdsourcing project.

A month later, and the The Fallen's multi-million view count has prompted Halloran to translate the documentary into several different languages the first of which, the Russian edition, is available here.

They've also received requests in 8 different countries and are translating the documentary into 3 different languages.

I've discovered that the skills I acquired over the years producing television documentaries translate well to putting on an art show.

That's always been a story that I've thought could translate into a powerful documentary.

While corporations back films all the time, it is rare for one to pay for a documentary with direct hopes that it will translate into bigger profits.

But can a documentary seen even in several hundred theaters actually translate into making a difference in traditional, and often patriarchal, societies thousands of miles away?

The past few years have seen the major labels all but turn their backs on the genre: the high-profile buzz of Ken Burns's 2001 documentary never translated into solid sales increases, nor has the hunger for all things American spread to our own classical music.

The documentary's case relies on the interpretation of those inscriptions, and Mr. Jacobovici's team of scholars asserts that they translate as Jesus, Mary, Mary Magdalene and Judah, as well as Matthew and Joseph, who, according to the filmmakers, were brothers of Jesus.

We translate.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: