Sentence examples for translate all that from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(13)

The problem seems to be that Tim Hortons' culture doesn't translate all that well outside of Canada.

It's a conclusion that might shock you, but maybe health goth just doesn't translate all that well into real life.

The US spends hundreds of billions of dollars on wars and sends thousands of soldiers around the world to fight in them, but it seems unable to translate all that might into anything that could be called victory.

The United States has more firepower at its fingertips than any empire in history but seems unable to translate all that might into anything that could be called victory.

"But it was hard to translate all that information to someone new".

It is hard to translate all that into a good choice".

Show more...

Similar(47)

We're not as good as we should be in translating all that effort into companies, products and services.

Situ is another digital scale out of the UK (this time London) that breaks down ingredients for nutritional data and then translates all that onto its own iPad or Android tablet.

To that end, they've developed the Myo armband, a gesture control device that fits around the meaty part of your forearm and detects slight muscle movements, arm rotations and even electrical impulses as you gesture, translating all that information into real-time input.

"Translating all that technical data, Anna did a fantastic job".

And they've translated all that data into a virtual video "fly-through" - in this case, of a mouse's cerebral cortex, which you can watch by clicking on the image above (if you haven't already).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: