Sentence examples for translate after from inspiring English sources

Exact(1)

Huawei CFO Cathy Meng said yesterday her company is open to a listing (link via Google Translate) after disclosing details of its 2012 performance.

Similar(59)

Dutch records -- now being translated after centuries of neglect -- reveal a thriving, complex society growing up alongside the English colonies.

The finest of these elemental moments occur in the section of the Iliad translated after 1608, at a point when Chapman believed that he was inspired by Homer.

In voice-over, a woman spoke in Japanese, and Hoghe translated: "After Chernobyl, people in Europe were afraid of the rain.… In Hiroshima, the patterns of the kimonos were burned on the skin of the women".

The true meaning of the Division III coach's statement, once translated after traversing the carefully crafted attempt at political correctness, is, "I don't hate same-sex couples -- I just don't believe they should have hospital visitation rights when one becomes ill.

The citations were translated after analysis.

As such the viral genomic RNA is directly translated after entry into a cell (Wang and Li 2012).

In contrast, mRNA or plasmids must be transcribed and/or translated after injection.

This intermediate level of palmitoyl protein loss could indicate an effect primarily on protein translated after drug addition, where protein translated before addition of 2-BMP is palmitoylated and protein translated after its addition is not.

The RNA, previously synthesized in the nucleus and stored in CBs, is likely gradually released and translated after its transport to the cytoplasm.

In Figure 2, we provide evidence that mRNA for all of the proteins being used in the present study were translated after injection into Xenopus embryos.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: