Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Boiling water is called a "first order" phase transition, because of the sudden change in behaviour¹.
Mosier said he delayed his gender transition because of his passion for endurance sports.
The writer Julie Bindel recently refused to speak to a Sunday newspaper about Jenner's transition because of fears she would be "bullied" by what Julie Burchill described as "the trans lobby".
Lawmakers are weighing whether to push back the scheduled Feb. 17 transition because of delays in a government subsidy program and concern about the millions of TV viewers who have yet to upgrade their TV sets to receive digital signals.
State administrators fear that Congress might cut support for job transition because of the dramatic winnowing of the national welfare roll from 4.4 million families in 1996 to 2.2 million last year.
"The Chinese left it too long" to change their growth model from dependence on exports to a consumer-led one, Soros said, even though Beijing had "greater latitude" than others to manage such a transition because of its currency reserves, which stand at over US$3tn.
Similar(42)
In addition to state transitions because of the FAR events, we refer the reader to [30] for details concerning the other different events that trigger state transitions.
EISCAT_3D is one of the most suitable instruments to investigate such transitions because of its wider height coverage (up to about 2000 km) along the field line.
Indeed, in such environments, the complexity of the time series as seen by a filter increases during the transitions because of the mixture of modes and can switch to a very low complexity in the next mode.
Visit adherence is only reported for the initial phase (pre-transition) because of the change to the national indicator.
For some exemplar results of vesicle "calcium sensor" state transitions because of calcium channels' opening and closing dynamics see Figure 9.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com