Your English writing platform
Discover Ludwig"transit destination" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a place where someone or something is passing through on their way to a final destination. Example: "London was their transit destination on the way to their final destination of Paris."
Exact(7)
All Council of Europe member States are affected by the refugee/migration flows, either directly or indirectly, as countries of origin, transit, destination or resettlement".--Document home page.
"What was once a Navy town and a transit destination is really a sophisticated place now -- and this bequest attests to that".
"If I was to judge it from a footballers' point of view, Italy is no longer the final destination but a transit destination," he said of the fall in Serie A's standing at the Leaders in Football conference.
He also believes top players judge Italy as a "transit destination" rather than a "final destination".
Mexico, as a country of origin, transit, destination and return of migrants, is no stranger to this phenomenon.
According to conceptualization of the five stages of the trafficking process (pre-departure; travel and transit; destination; detention, deportation and criminal evidence; and integration and re-integration), [ 10] women will have different needs at different stages.
Similar(53)
Current systems for managing the flow of migrants between countries are failing to address the fundamental needs of countries of origin, transit and destination.
Countries of origin, transit, and destination of trafficking victims are encouraged to adopt minimal antitrafficking standards.
We have proposed forming a contact group among countries of origin, transit and destination to find solutions to this problem.
Since the studio is about designing the linkages between transit and destination in time, there is no fixed site.
Modern slavery is often international organised crime, and it can only be combatted through strong partnerships between source, transit and destination countries".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com