Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
The sheep, of course, are long gone and nearly 40 years ago the Verrazano-Narrows Bridge replaced the ferry as a means of transit between the two boroughs.
Domitian adds a narrow forum, the so-called Forum Transitorium that served as a point of transit between the Roman Forum and the Subura here.
It is perhaps the most common revolving door between the City and Westminster: the transit between the Big Four consultants and Whitehall departments.
Moreover, existing and planned legislation covers ore depots and the ports, but not the transit between the two, where rain may do its dangerous work.
We generalize these networks as the transit between the access routers and gateway and they range from a simple tree to meshed tree topologies.
(b) The Polish Government were prepared to examine together with the German Government any further simplifications for persons in transit as well as the technical facilitating of railway and motor transit between the German Reich and East Prussia.
Similar(26)
But Hendrie feels perfectly comfortable transiting between the sacred and the profane.
Transiting between the bed and the couch, she trawled the murkiest depths of her memory in search of some moment that would illuminate everything that had come after.
During its second lease on life it intercepted comet Giacobini-Zinner in 1985 and then transited between the sun and Halley in 1986.
At a Washington conference on Wednesday as the Post story broke, Alexander issued an immediate denial, but was not specifically asked to address allegations that the NSA intercepted data transiting between the companies' data centers.
His eight-man band is relentlessly proficient, with heavily signposted solos and smooth transits between the numerous genres that Simon has tried since his split with Art Garfunkel 40 years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com