Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
He faced multiple felony counts and years in prison for what were, at worst, trivial transgressions of law.
The film scholar Alison McMahan calls it one of the earliest examples of pataphysical film, saying it "aims to show the illogicality of logical thinking" with its satirically portrayed inept scientists, anthropomorphic moon face, and impossible transgressions of laws of physics.
But this was not "a transgression of a law of nature"; it was human nature in its highest expression.
Punishment, the infliction of some kind of pain or loss upon a person for a misdeed (i.e., the transgression of a law or command).
Her marriage to Herod Antipas (himself divorced), after her divorce from his half-brother, was censured by John as a transgression of Mosaic Law.
The second is to remind all clergy that sexual abuse is not only a mortal sin but also a major transgression of criminal law.
But of course Piero della Francesca was depicting a miracle, which the Scottish philosopher David Hume described as "a transgression of a law of nature by a particular volition of the Deity, or by the interposition of some invisible agent".
It is "a transgression of a law of nature by a particular volition of the deity, or the interposition of some invisible agent".
As we saw last week, in "Of Miracles", David Hume defined a miracle, rightly in my view, as "a transgression of a law of nature by a particular volition of the deity, or the interposition of some invisible agent".
More specifically, it is "a transgression of a law of nature by a particular volition of the Deity, or by the interposition of some invisible agent" (EU, 11.12n/115n).
Third, in viewing virtue as a trait grounded in moral principles, and vice as principled transgression of moral law, Kant thought of himself as thoroughly rejecting what he took to be the Aristotelian view that virtue is a mean between two vices.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com