Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"With the dramatic recent changes in the private hire industry transforming passengers' experiences we need to go further.
Similar(59)
"Although we tend to talk a lot about expansion, the long-running soap opera, the real focus for us is the day-to-day running and transforming passenger experience," he says.
Soon, I had five new passengers, transforming my one-man kayak into a semibuoyant mass of flailing arms and laughter.
But Google's project goes much further, transforming human drivers into passengers and coexisting with conventional vehicles driven by people.
But the bread and butter of his business is the AutoExec, a portable, low-tech product designed to rest on a car's passenger seat, transforming the space into a tidy desktop, laptop stand and mini filing cabinet.
Onboard intranets are being transformed to keep passengers better connected and informed while onboard.
"Franchising has been a force for good in the story of Britain's railways, transforming an industry that was in decline into one that today carries record numbers of passengers".
While most CRCs have ~100 or more genomic changes, many of these are believed to be incidental or "passenger" alterations, and it is estimated that up to 15 "driver" oncogenic changes are required for transforming into full malignancy [ 5].
By buying Frontier, Republic is transforming itself from a regional jet hauler of travelers for other airlines into a carrier that competes for its own passengers.
At first she was the TSS Dover, a steam-powered car ferry, but she was soon transformed into a Mediterranean passenger ship called the Sol Express.
Copenhageners treat their bikes as an expression of their personalities: some weld trunks onto the front of their bikes to make a makeshift seat for passengers, while others transform their machines into delivery carts or mobile prams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com