Your English writing platform
Discover LudwigExact(57)
It was not easy for me to comprehend how the siege had transformed the city, because the transformation was not as simple as one thing becoming another.
This transformation was not unexpected.
The transformation was not only architectural.
In Nazi Germany and in the Soviet Union, the agent of this transformation was not the state.
The magnitude of this transformation was not wholly apparent to me until I spoke with John Thornton in mid-April.
The problem area is either a flawed policy to begin with, or a sense that the business requirement changed and that the amount of transformation was not recognised.
This was because the purpose of totalitarian transformation was not mere efficiency — "making the trains run on time," as people used to say of Fascist Italy.
Transformation was not his invention, for it was already well advanced in the works of Berlioz and the symphonic poems of Franz Liszt.
Similar(3)
The transformation wasn't absolute of course.
This transformation is not universal.
But the transformation is not entirely unbelievable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com