Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Essentially, Wigner-Ville distributions transform the second order correlation with respect to the time offset variable τ but leave the time variable t ′ in Equation (2) to take the non-stationarity of the signal into account.
Chen et al. in [20] first used an affine model to transform the second image into a reference image coordinate, and then they repeated the matching process again on the transformed image.
The first virtual component can be selected according to the analysis mentioned above, and the second component can be selected according to the following principle: transform the second radar member's polarization to vertical polarization, then repeat the same process.
Similar(57)
Second order transformation schemes with relative ease and less computation are employed to transform the fourth order governing equation of thin plates between the two domains.
Laika Films, the Portland animation studio that produced "Coraline," plans to transform the first book into a stop-motion feature.
It's kind of nifty when the robots transform the first time; they furiously shake back and forth like wet dogs desperately to dry off.
The same pain that can make one person bitter and another grumpy might transform the third person making her sympathetic to the suffering of others and generous in her dealings with them.
In analogy to Eq. (33), we can transform the first term of the autocorrelation function Eq. (65) into.
In the discrete cosine transform, the first coefficient is basically the average of all pixel values within a given block [17].
To eliminate distortion created by the wavelet transform, the first and last 400 ms buffer of each trial were removed.
Edit distance between two strings is the minimum number of edit operations that have to be performed to transform the first string into the second.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com