Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Mexico receives about $25 billion a year from Mexicans living abroad, mostly in the United States, in myriad transfers of a few hundred dollars apiece channeled primarily through services like Western Union and MoneyGram.
Given the "bogus" banking union, as Mr Legrain calls it, the ECB might prefer to hide problems rather than to reveal losses that countries are unable or unwilling to bear.Argentina or Japan?German legalism is a sign of a deeper disagreement: governments want the convenience of a single currency, but not the risk-sharing and transfers of a federation.
As he approached the third tee, five young women, all of them with long blond hair and wearing sleeveless T-shirts with iron-on transfers of a snarling tiger's face on the front, simultaneously took off their jackets and donned hats with the bookie's name on the front.
The main idea of this study is to consider the interior of a superconducting accelerator magnet as a porous medium and to apply methods used in the field of porous media physics to obtain the equations that model heat transfers of a superconducting accelerator magnet in different configurations (steady-state, beam losses, quench, etc).
Data collection happened over 30 file transfers of a 16-MB file.
In addition to image sharing, BeeJive 2.0 can also handle incoming transfers of a whole bunch of file types, rendering them properly directly within the application.
Similar(40)
Two types of reactions involve transfer of a charged species.
Fences is a pretty straight transfer of a 2010 Tony award-winning production.
Some restrictions even prevent the transfer of a property without a court order," he says.
In a fortnight, the English National Opera will stage the Broadway transfer of a Sweeney Todd starring Emma Thompson and Bryn Terfel.
"But to me that's a transfer of a film that was spoofing old Hollywood films.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com