Sentence examples similar to transfers know how from inspiring English sources

The phrase "transfers know how" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete or unclear expression, lacking context for proper usage. Example: "The company specializes in transfers know how to streamline logistics effectively."

Similar(59)

The transfer of know how regarding this option should be taken up by agricultural training.

Eligibility could be restricted to new investment that creates jobs and transfers know-how to the poorest countries that do not compete directly with American workers.

Value is also created when a university transfers know-how along with a patent and when an infringer copies from the patent owner.

To calculate the exact data transfer speed we need to know how many iterations KVM goes through and the data transferred in each iteration.

Officials said they did not know how many transfers would be granted this year.

"You know, how to transfer it back to my credit card.

They want to dial in and out, put people on hold and know how to transfer calls," Yankee's Hilton says.

Indeed, we do not really know how to properly transfer intensity and extent of cortical impact (i.e., ultimately dose) from rats to humans.

Unfortunately, with such transfer models, it is difficult to know how well the in vitro processes reflect in vivo events, and to distinguish subsidiary effects on cell survival and homing.

"Landlords will publicize their buildings through the transfer center, and transfer counselors and other students can let you know how close to campus different places are".

"You know how it goes with transfers, I learned that even at Dinamo (Zagreb).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: