Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Four months later, BBI told the customer there were still "considerable delays" with money transfers because of the loss of partner banks.
Earlier this year, two other Sikh political prisoners, Gurdeep Singh and Professor Devinderpal Singh Bhullar, were granted transfers because of Bapu Ji's struggle, after serving more than twenty years in jails outside of Punjab.
Transfers because of foetal distress ranged from 1.0%to3.6%6% (Table 2).
One Canadian study reported a higher proportion of transfers because of foetal distress [ 19, 20].
In addition some of the antenatal transfers described in the UK studies include transfers because of bed shortages [ 8]; this was not a reason for transfer in our study population.
Similar(55)
He attended Pennsylvania Avenue School No. 27 in Colonia until last year, when he was transferred because of his persistent discipline problems.
Ms. Lee and Mr. Prugo were classmates at a remedial high school, Indian Hills, to which they transferred because of truancy issues at Calabasas High School, friends said.
In 2004, Mr. Rodriguez was sentenced to eight years in prison for molesting two brothers in the early 1990s, years after he was transferred because of the earlier allegations.
For more than two years, the resident has asked to be transferred because of the danger, but transferring, she found, is an onerous process that can take months, even for someone deemed in danger.
He said he asked for the files because he had been notified that an officer was filing a lawsuit charging that Mr. Santiago had ordered him transferred because of his role in investigating some of his assistants.
"The suggestion that at any stage there was some kind of backdoor deal done over Mr. Megrahi's transfer because of trade is simply untrue," Mr. Straw said in an interview with the BBC on Sunday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com