Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The degree to which X-ray technicians apply infection control measures, and the extent to which bacteria are transferred, is unknown.
Similar(59)
While evidence suggests that patients can be involved in their safety when willing and able, 37 the majority of this research has been conducted within single healthcare settings such as a hospital, and transferability of findings to care transfers is unknown.
However, there are many practical heat transfer situations in which either the governing equation does not take a simple form or the actual method of heat transfer is unknown.
The reason for his sudden transfer is unknown and no information has been released as to which ward of Evin Prison he will be sent next.
The direction of this route of transfer is unknown, as are the potential health risks arising from this transfer.
Because such endosymbioses-mediated gene transfer is unknown in other animals, it might be extremely rare.
Although these results demonstrate that pesticide residues transfer from surfaces to the body suits after a professional application, the amount that is available for dermal transfer is unknown.
Furthermore, the Vi capsular operon of S. Typhi is 99.88% identical to that of S. Paratyphi C, which is only distantly related, though the direction of this putative transfer is unknown [ 35].
The detailed mechanism of ammonia transfer is unknown, but likely involves a conformational rearrangement in the vicinity of a putative channel that connects the two domains (Endrizzi et al., 2004; Goto et al., 2004).
However, the direction of this transfer was unknown.
Virtual Reference Feedback Tuning (VRFT) is a general methodology for the design of a controller when the plant transfer function is unknown, proposed by the same authors in previous contributions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com