Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
It is a cargo vessel that, for more than 50 years, transferred goods from Papeete, the capital of Tahiti, to the remote islands of Marquesa, 1,500km to the northeast.
Furthermore, this model calculates the vehicle arrival and departure time of each plant to/from distribution centers at each period, amount of transferred goods between opened centers at each stage during each period, so that the sum of costs and transportation time should be minimized.
Similar(58)
It would be less costly to transfer goods to trains and trucks in Galveston.
In an interview, Mr. Roselló said his vision for the property was of a terminal where large ships coming from points south could transfer goods to smaller ships.
With the collaborative system, a transfer route is used to transfer goods between suppliers where goods with destinations near other suppliers are transferred to these suppliers.
In a study commissioned by the State of Michigan, John Taylor, a transportation specialist at Wayne State University, put the cost of transferring goods at $70 million a year.
There are also heavy tolls on China's roads, and lorries are restricted from entering most urban areas so must transfer goods onto smaller vehicles.
Included in this part are topics related to the choice of internal pricing methods for transferring goods and services across divisions of the firm and the use of financial metrics for assessing the profitability of these divisions.
"Trade is growing between China and all these countries around it," said Tu'er Hong, whose truck was one of about 50 from China transferring goods to Tajik drivers one day recently at the current post.
The delivery time of transferring goods from warehouses to distribution centers and from distribution centers to customers is considered constant.
Tractors and other slow-moving self-propelled farm equipment are often used on public roadway to transfer goods from the farm to a market or distributer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com