Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In addition, ESTs within genic regions are more transferable for use in diversity studies with more distantly related species.
Similar(59)
Since the model employs International Classification of Diseases, Ninth Revision Clinical Modification (ICD-9-CM) disease codes, it is transferable to other contexts, appropriate for use across spatial scales, and suitable for comparative analyses.
Russian Prime Minister Mikhail Kasyanov's March visit to Ulaanbaatar ended in confusion after the Russian press reported that Mongolia had agreed to pay at par with the U.S. dollar its Soviet aid debt of 11.5 billion "transferable rubles" (used for international accounting during the Soviet period).
Tools developed for use in one country may not be transferable to other countries, due to differences in healthcare systems.
Remembering that the HOMA equation for estimating insulin resistance was derived for use in fasting humans, it is not simply transferable to studies in rodents or to dynamic changes during a glucose tolerance test (19 )!
Readily transferable and turnkey protocols for using these preparation methods are needed.
A global transferability index was generated for each transferable study using the arithmetic and geometric means (ie, Figure 4; Formula 1) and 2) where a = b = 0.5), although the computed values of the index hardly showed any variation regardless of the formulation used.
VHR data pose challenges for land use classification of heterogeneous rural landscapes as it is not possible to develop generalised and transferable land use classification definitions and algorithms.
In fact, everything that people post is automatically licensed to Facebook for its perpetual and transferable use, distribution or public display.
"If we can make it work on Kangaroo Island, it is transferable for other areas".
Nevertheless, all developments are directly transferable for the space data processing scenario.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com