Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The transferability success of the GDMs was assessed by the area under the curve of a receiver operating characteristic plot.
The limited transferability success of nSSR from J. communis and J. przewalskii to J. excelsa is not surprising when considering the phylogenetic relationships between the three species.
Similar(58)
Our results are in accordance with prior reports about interspecies transferability of EST-derived SSRs for numerous seed plants including Triticum aestivum, Hordeum vulgare, Festuca arundinacea, Oryza sativa, Medicago truncatula and Picea taeda, where the transferability decreased with increasing phylogenetic distance and transfer success rates differed from 96%to40%40 % [ 17, 25, 30- 32].
The neighborhood models had limited transferability; however, our success with the BA model leads us to conclude that it could be calibrated and transferred to other neighborhoods in the Boston area and perhaps other cities.
Our results from the empirical test revealed considerable amplification success and transferability between congenerics.
For both flowering plants, 50% of tested primers amplified moss EST-SSR homologue sequences, showing a high rate of success for transferability across species.
The success in marker transferability for all cucumber SSRs tested was 7.7% (187/2,442).
Molecular markers have shown good success rates of transferability among distantly related wild tomato species such as S. lycopersicum and S. pennellii (for examples see [ 29- 31]).
Rainfall characteristic is most likely the dominant factor affecting the success of observation operator transferability.
Amplification success for these markers in the cross-transferability tests extends their potential usefulness to other subgenera.
The success of any formulation development depends on its transferability to large scale manufacture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com