Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The findings may be transferable to groups of people with other cognitive disabilities, although decisions about transferability must be made by the readers [ 34, 37, 43].
However, the transferability must be discussed in the light of different treatment regimes such as in- or outpatient care in different countries.
Similar(58)
This was a qualitative study and the transferability of results must be viewed in relation to context and the sociocultural setting.
Therefore transferability to other situations must be done with caution.
The transferability of the results of this study must be theoretical or analytical since the interviewees are purposively selected [ 22].
Accordingly, care must be taken in any transferability and generalizability of study findings and the resulting CAMR intervention protocol to CAM practitioners in other countries.
Local cultural and geographical influences must be considered when assessing the transferability of our results.
Caution must be shown when judging the transferability of findings and circumstances from one nursing home setting to another, particularly across nationalities.
To provide a link between machine measurable variations in emotional speech and dimensional emotion theory, significant features describing emotions must be identified and analysed regarding their transferability to emotion space.
The fact that the study was performed within the context of the Swedish legislation on identity-release donation must be taken into consideration as regards transferability to other populations, as this may affect parents' reasoning concerning their information-sharing with the child.
As to the transferability of our conclusions with regard to social justice, it must be stressed that the development of data from concept maps should, in no case, be used to generalize results to all the inhabitants of the study region, and even less those of the country as a whole.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com