Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Not only are they the first company to successfully transfer touch through the Internet, but innovations including the Alert Shirt, for example, are already allowing sports fans to feel what players feel during games, using real-time sports data, Bluetooth, and an app to make the wearable "synonymous with watching a game".
Similar(59)
This study was designed to compare bacterial transfer by touch contact in a childcare setting after participants used their usual hand drying procedure or a prescribed dual hand drying system.
This "bimanual transfer of touch" is also associated with the feeling of ownership of the rubber hand.
It is still an open question whether the bimanual transfer of touch in healthy individuals involves similar mechanisms to those that induce 'phantom touch' sensations in patients with hemisensory loss or amputation [12], [13], [15].
In our third experiment we wanted to determine whether the present illusion of the transfer of touch from one hand to the other was associated with changes in proprioception.
Such illusory duplication and transfer of touch from the left to the right hand was only elicited when a homologous (i.e., left and right) pair of hands was brushed in synchrony for an extended period of time.
This test explores the cross-modal transfer between touch and vision (Streri, 1993).
It is easily transferred by touch to door handles, food and even mobile phones.
High-speed images uncover desirable stable droplet transfer mode: touching transfer and free transfer.
The issues of care and transfers were touched on in part I by Jagger in her review of the major themes, but readers will appreciate the juxtaposition of analyses of the roles of children as potential caregivers in the Netherlands and China.
Asubstantial reduction in the touch transfer of microorganisims was achieved when the dual hand drying system was used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com