Sentence examples for transfer the loads from inspiring English sources

Exact(14)

To make an interface between adjacent zones, there should also be an additional station to transfer the loads.

The presence of chemical coupling agents between the CNTs and the cement hydration products is necessary to transfer the loads between the mixture constituents.

Piles are long, slender structural elements used to transfer the loads from the superstructure through weak strata onto stiffer soils or rocks.

The primary purpose of using piles is to transfer the loads from the superstructure and the abutment to a reliable soil, in cases where the soil near the ground surface can not support the applied loads.

The pile foundation is used when it is necessary to transfer the loads from the superstructure and abutment to a stronger soil beneath the weak soil near the ground surface, which is not capable of carrying the loads.

In recent years, many onshore wind turbines are erected in seismic active regions and on soils with poor load bearing capacity, where pile grids are inevitable to transfer the loads into the ground.

Show more...

Similar(46)

Beneath the property solar assisted "energy piles" transfer the load of the building to the ground whilst drawing heat from the earth up into the building.

The top of the timber is so arranged that part of the wall load is transferred onto it, while the lower end of the timber is framed onto a base to transfer the load to the ground with minimum deformation.

Sleepers transfer the load from the vehicles into the ballast and are constructed of concrete.

Bead wires help to transfer the load of vehicle to the tire through the rim.

Piles are used to transfer the load to deeper, more stable layers of soil.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: