Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(30)
Good hip action, good transfer of weight.
The transfer of weight off balance while on point!
Nothing here is more crucial than the basic transfer of weight.
The very transfer of weight — from one foot to another, or from two feet to one — is less audacious.
A transfer of weight from two feet to one became delicious; a change of body angle became juicy.
Balanchine developed this off-balance dramatization of the basic transfer of weight throughout his long American career.
Similar(30)
She also takes ever greater risks in basic transfers of weight, stepping from one foot onto the other with astounding lunges as if over a brink.
The way he accentuates their hips — emphatic transfers of weight from foot to foot — shows he's aware of the wit of Stravinsky's score and of aspects of Balanchine's original staging of it.
Though the pedant in me can point out which "Divertimento No. 15" dancers have incomplete turnout or brittle phrasing or unyielding torsos, what shone most in this performance — not least in those transfers of weight — was happy pride in work well done.
The average runner plants his foot with a force equivalent to between 3 1/2&6 times body weight, while walking is a smooth transfer of body weight".
Training focused on ten movements selected from the 24-form Yang Style Tai Chi, similar to that described by Wolf et al. [ 9], and emphasized slow intentional movement, transfer of body weight between the lower-extremities, and controlled breathing.
More suggestions(16)
transfer of population
transfer of accountability
transfer of course
transfer of power
transfer of development
transfer of authority
transfer of responsibility
transfer of ownership
transfer of policy
transfer of wealth
transfer of information
transfer of custody
transfer of learning
transfer of sovereignty
transfer of energy
transfer of knowledge
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com