Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Compared with text, pictures really were the equivalent of 1,000 words, at least when it came to the time taken to transmit them.When your correspondent hand-coded The Economist's first website back in 1994, a typical web page was about 50 kilobytes in size and dial-up modems could transfer no more than three kilobytes a second.
Similar(59)
By transferring no more than two of these embryos, doctors can also reduce the chance of a multiple pregnancy.
This one, from the National Security Council, dictated that the Defense Department must decide on transfers no more than thirty days after the conditions for them were finalized.
In Cyprus, customers are limited to withdrawing 300 euros a day, taking no more than 1,000 euros in cash on trips out of the country, and transferring no more than 5,000 euros a month on debit or credit cards.
The PBMC only accounted for approximately 2% of the transfusate in the transfer to MCM3, MCM4, and MCM5; thus, it is likely that we transferred no more than 4 million CD8β+ cells from PBMC into each of the three recipient animals.
With few exceptions, we transferred no more than ten individual worms per sample.
Acquiring a claim by transfer is no more controversial than the deceased's having a claim in the first place.
The outside transfers were no more or less likely to survive than internal transfers (McNemar's test, P = 0.83).
The alternation of genes supporting either topology strongly suggests that the large number of genes supporting topology Tb were not transferred in a single event, but rather reflect the result of numerous small transfers encompassing no more than a few genes at a time.
No transfer costs and no more complex characterization.
In the seven weeks from early October through the end of November, official sources say, the transfers came to no more than $8 million, as Israel reduced and delayed the payments for political and bureaucratic reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com