Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
His quarterback two years ago was a senior transfer named Gus Ornstein, a Jersey kid who had played at Michigan State and Notre Dame.
A brief career in market research for the National Biscuit Company followed, but in 1970 he left Madison Avenue to found the first version of the Manhattan Transfer, named after the 1925 novel by John Dos Passos.
Similar(58)
They determine the structure of equalization transfers named partial equalization, which deter secession from disadvantaged and advantaged regions.
In some cases we may be able to transfer names on tickets (if we're asked nicely), but this is at our complete discretion and the more people do this the more complicated an time consuming it can get (we are only a small team!).
In some cases we may be able to transfer names on tickets (if we're asked nicely), this is at our complete discretion and the more people do this the more complicated an time consuming it can get (we are only a small team!).
Turns out he was a transfer student named James Christopher Cappers, a.k.a.a
Furthermore, we propose a novel wireless energy transfer method, named dual-WET, which improves the channel utilization and increases the amount of harvested energy at nodes.
Then, an apparently autistic transfer student named Rex Voorhas Ormine appears and unites the youth with his spontaneous bop prosody and vision of universal brotherhood.
And even though the arrival of a sexy new transfer student named Sebastian brings some excitement to Carrie's world, she is struggling to move on from her grief.
A phage-like gene transfer element named VSH-1 is known to have the capacity to transduct randomly packaged genomic material between B. hyodysenteriae strains [ 23].
This type of gene transfer has been named intracellular gene transfer (IGT, [ 3]) or endocytotic gene transfer (EGT, [ 4]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com