Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The most recent patient transfer guidance issued in the UK recommends that transfers for capacity reasons should occur only as a last resort [ 4].
Similar(59)
Optimization of such a complex system involved in optimization of many disciplines including structure, heat transfer, aerothermodynamics, guidance and control, trajectory and propulsion.
From £699pp a week self-catering, including transfers and guidance for adults and children aged 7+.
Key projects identified in this regard include knowledge transfer, standardisation, regulation, guidance, and public engagement, as well as the role of professional bodies.
Barry Edelson, a spokesman for the district, said Ms. Rigano was transferred to the guidance counseling office at Roslyn High School shortly after Ms. Gluckin left.
The device features turn-by-turn voice directions, lane guidance, direct transfer of Google and Mapquest maps, MP3 playback, and expansion via microSD.
Interhospital transport by standard ambulance is associated with limited monitoring capabilities and less staffed guidance during transfer than in the ICU environment; thus imposing additional risk to the ICU patient [ 2- 5].
It offers no alternatives (why can't the Federal Reserve be used for transfers?), and no useful guidance about how existing remittances could meet its exacting standards.
Embryo(s) were transferred under abdominal ultrasound guidance (Logic 400 MD) to the patient in 0.1 ml of medium (Cleavage medium, Sage) using a Wallace- (Smithsor Labotect soft catheter (Genetec).
"For example, through strengthening guidance on knowledge transfer, developing staff support programmes, providing expert advice, and requiring staff to undergo training and certification".
When performed under abdominal ultrasound guidance, the embryo transfer procedure requires a full bladder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com