Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"And the tariff policy of Russian railways is such that it is cheaper to transfer cargo from Korea to Finland than from Korea to Russia".
While some of the astronauts work to transfer cargo from shuttle to station, three members of the crew will engage in four spacewalks.
In the late 1990s, the company built two large C-port facilities at Port Fourchon, La., which transfer cargo from deepwater offshore vessels.
The unnavigable rapids meant that large ships had to transfer cargo to inland transport, creating a windfall for warehouse, wagon, railroad and canal boat operators.
It was the Europeans, not the Americans, who first realized that the new technology could be marketed not simply as a way to transfer cargo and ordnance but as a privileged experience.
Mr. Bush moved to admit the trucks after an international panel ruled 23 months ago that the United States was violating the North American Free Trade Agreement by continuing to restrict Mexican trucks to a 20-mile-wide border zone in which they transfer cargo to United States trucks.
Similar(47)
To save the situation, expensive cranes have been installed at the border station of Sarakhs to transfer cargoes to Iranian rolling stock.Iranian Islamic Republic Railways plans to treble its 7,740-kilometre 7,740-kilometre the yearail20.
The tracks were widened in 1916 to avoid the need to transfer cargoes of fish in Frederikshavn.
On Monday, the crew will begin transferring cargo from the craft.
His duties during this mission, scheduled for liftoff at 7 55 p.m. on Friday, include operating the robotic arms of the station and shuttle, and transferring cargo onto the station that the shuttle brought up from Earth.
Once opened, much of the Neath traffic used the Tennant Canal, as Swansea provided better facilities for transferring cargo to ships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com