Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Forever on life support without hope of recovery, Mr. Green would develop pneumonias, urinary infections and other complications, each requiring transfer from the nursing home to the hospital, stabilization and transfer back again.
Similar(59)
Subsequently, this metaphor has been transferred back again from the biological realm into a number of technical domains, such as for instance electronics, giving rise to terms like "cell phone", which is short-hand for "cellular electronic network" (MacDonald 1979).
When you feel comfortable, transfer back to the cello again.
"Issues and ideology transfer from party to candidate and back again, but personal moments tend to stick with the individual," said Dan Schnur, a former Republican campaign strategist who teaches at the University of Southern California.
What makes this difficult is that the shell vibrates in several different ways at once, and these modes of vibration are "coupled" -- energy transfers from one to another and back again.
Walking at slow, normal and fast speeds (0.97 2.01 m/s), weight transfer from two to one leg and back again, and sit to stand were studied.
The yard is used by the Union Pacific Railroad to transfer containers from trains to trucks and back again, a function that earned it the nickname Piggyback Yard.
Two days later I'm back again, this time to transfer the fertilized egg back to where it belongs.
Chappell then paid back all but £50,000, telling the management that this represented the cost of transferring the money into Swedish krona and back again.
You can only hold one JISA, but unlike adult accounts, you can also transfer from cash to stocks and shares and back again.
It's still a relatively active rail yard where they transfer containers from 18-wheelers to railcars and back again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com