Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "transfer as shown" is correct and usable in written English.
It can be used when instructing someone to move or convey something according to a specific illustration or example provided. Example: "Please ensure to transfer the data as shown in the diagram on the previous page."
Exact(9)
The channel was neither broken nor collapsed after the hydraulic transfer, as shown in Fig. 6b and c.
In the via-last process the electrical interconnections from the MEMS to the LSI are made by metal vias after the transfer as shown in Figure 3 (b).
This result clearly showed that lateral plasmid transfer, as shown here, is not a type of conjugation and is not due to accidental conjugation.
Therefore, the efficiency of MB destruction may not faithfully reflect the efficacy of gene transfer, as shown in our data.
Thermus species appeared to have a developed capability for acquiring DNA through horizontal gene transfer as shown by the donor-recipient stratigraphic analysis.
However, most of the AuNPs remained in a dispersed state in both water and toluene phases during the reversible phase transfer, as shown in TEM images.
Similar(51)
Separating poles from zeros in (15) produces two transfer functions as shown in (16).
Firstly, we retrieve the average number of blocks to be transferred as shown in Fig. 6a for different sizes of data.
In other words, maintaining the set of super-peer candidates in the SPS generates more communication overhead; nevertheless it makes a significant positive effect on reducing the number of client peer transfers (as shown in Figure 5b).
The two levels form an interface between an innovation process and the knowledge system to be transferred as shown in Figure 5. Figure 5 Interface between an innovation process and the inventive and innovative knowledge system.
ICE can also mobilise other parts of the genomes when transferred as shown recently [ 45, 46].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com