Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The degree of wall film mass transfer as a function of velocity, interfacial area and wall-film thickness is established.
This model can be used to estimate gas transfer as a function of different membrane module design and operating conditions.
The observed anisotropic effects are explained by examining the load transfer as a function of local material architecture.
The numerical study focuses on the evaluation of the mixing efficiency of the new design and the analysis of mass transfer as a function of the Péclet number.
Correlations for the heat transfer as a function of the dome shape and the gap spacing between the layers were developed under steady-state conditions.
Despite their high performance, it is still difficult to predict the correct heat transfer as a function of plant operating conditions.
Similar(44)
An analytical expression, the so-called PFTK formula, is provided for the steady-state throughput of a persistent or long-lived TCP flow (i.e., a flow with a large amount of data to send such as FTP transfers) as a function of its packet loss rate and the round-trip time (RTT) in [8].
Finally, we predict mass transfer in segmented flow with reaction, specifically, the mass transfer enhancement as a function of the Damköhler number.
This model is a starting point for a full theoretical description of the energy transfer phenomenon and can be expanded to model the energy transfer process as a function of, for example, nanoparticle size.
To investigate the dispersion of transferred matter within a uterine laboratory model during and after embryo transfer (ET) as a function of uterine position, catheter placement, and injection speed.
This reaction was found to be mass transfer controlled at low agitation speeds, and it was therefore possible to determine the external mass transfer coefficient as a function of the bulk agitation speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com