Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
This could provide a theoretical reference for supercritical-pressure light water reactor design optimization, in which the effects of gap size and flow rate on heat transfer are both considered.
Also, the pension bonus system and the NCMS built through payment transfer are both coming to an end.
According to the application background, sometimes, the power transfer efficiency and the maximum power transfer are both as the objective functions [13].
16 18 Having multiple different healthcare providers and insufficient information transfer are both classified as specific risk-indicators within the long-term elderly care.
Similar(56)
Interestingly outcome-specific transfer is both insensitive to devaluation (Holland, 2004) and disrupted by OFC lesions (Ostlund and Balleine, 2007), results which are difficult to reconcile with the view that the OFC is directly involved in the representation of value.
They also reported that nurses communicating with them by clarifying doctor's instructions and providing health teaching on restrictions they must observed following embryo transfer were both educative and encouraging to them.
Local currency transfers are both cheaper ($6.95-9.95 6.95-9.95er thanda standard wire transfaster
These transfers are both costly and for some, associated with increased risks.
Partial or full dependence with ambulation or transferring were both associated with urinary incontinence with the odds ratio for transferring remaining over 2 after adjustment.
Once a transfer is cancelled, both the Atmel and the PC application resume their normal non-transfer behavior, and can initiate a new transfer at any time.
The highest rates of oxygen transfer were observed both within the high velocity area of the test section and close to known regions of flow disturbance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com