Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Unstructured intangible experiences and knowledge are usually difficult to represent and instantiate, which engenders the hardship of knowledge transfer and sharing.
Some, like the file transfer and sharing services DewMobile and Zapya, already have millions of users in China; they came to InnoSpring to create strategies for setting up shop in the United States.
Users can also avoid data transfer and sharing hassles between phone and tablet.
In one example, two stick figures are used to show "transfer" and "sharing" of an object between people.
And as intelligent devices and cloud computing infrastructure proliferate, and processing power and capacity improve, we expect file transfer and sharing to be speedy — and simple.
This section also presents an error-aware utility data model in the format of Universal Modeling Language (UML) and its implementation of Extensible Markup Language or XML (Cypas et al. 2006) model for data transfer and sharing with downstream visualization and analysis, given its flexibility, extensibility, and compatibility with open-source requirements.
Similar(45)
Management teams also hold weekly workshops, allowing their teams to transfer and share skills.
"Access to information is power and technology represents the future potential to transfer and share information," he says.
The approach makes use of a distributed genetic algorithm based on the unique methods that bacteria use to transfer and share genetic material.
With an expandable microSD™ memory slot, the Sierra Wireless USB 598 can also serve as a backup storage device for important files, and a convenient tool to transfer and share photos.
There's a good reason for that — they're slow, they're hard to transfer and share (often requiring paper delivery or faxes), and there's a lot of information that can be lost along the way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com