Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The Emotional Prosody Speech and Transcripts corpus contain audio recordings, recorded at a sampling rate of 22,050 Hz, and the corresponding transcripts (word level transcripts that lack time stamps).
Similar(59)
Below is the transcript, word for word.
Coming from a long continuous stream, segments include all genres of TV programs, and transcripts exhibit word error rate ranging from 15%to70%0% on the most difficult programs.
In the original transcripts the word "forceps" is used but in the independent translation, the description of a metal cup on the baby's head is more likely to have been the words used by the woman: "There the doctors also tried but they failed to get my delivery.
Printed interview transcripts (75 pages/36,959 words) and open-ended answers from the survey (7 pages/2,733 words) were coded manually and synthesised around the categories from the survey and new emerging themes.
On several pages of Paxman's transcripts, more words are redacted than actually appear.
However, due to the expected differences in transcript sizes, word and bubble size were calculated automatically per contig during assembly.
The first author read and reread the transcripts highlighting words, phrases and sentences that had interest and relevance to management issues.
The first stage of the thematic coding was undertaken by one researcher (ELG) and involved close reading of the transcripts with words or phrases coded into one or more of the a priori themes, or coded as new nodes.
In the Health and Regeneration group, for example, Phase One discussion was seen as 'lively' and even 'heated' in some topic areas and generated a 7,000 word transcript overall (transcripts of the discussion could be copied from the commissioning group website).
Turning on a recorder destroys that intimate bond…" While field notes from the peer-based informal interviews lead to important insights, analysis of the formal interviews benefits from the word-for-word transcripts possible only from a recording.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com