Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "transcends from the" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: The theme of love in Shakespeare's plays transcends from the romantic to the tragic, showcasing the complexity and depth of human emotions.
Exact(1)
Appreciate it and respect it and that transcends from the contestants of the show to the fans that watch it.
Similar(59)
Pfeiffer said the issue had come up again, when "the discussion transcended from the nether regions of the Internet into mainstream political debate in this country".
Had it not been for Don Cornelius we would not have ever transcended from the Chitlin circuit to become mainstream cultural trendsetters".
While Welch's story may be one of the more insidious examples of a fantastical conspiracy theory transcending from the online world to reality, it isn't the only one.
But, also, it is not unamusing to read a detailed, earnest, numbers-based analysis of how vaping managed to transcend from the desperate smoker's last resort to club rat's best friend.
Other initiatives have transcended from the ED to other services.
Mr. Cleale found the heroic heart of "We Will Always Walk Together," a romantic hymn celebrating a friendship that transcends death, from the show "Dream True".
Recent studies suggest that when a stress transcends from acute to persistent, the regulatory mechanisms based on UPR would promote sustained elevated levels of CHOP protein (despite of its short half-life), and the products of its target genes, triggering apoptotic pathways.
The coming-of-age story will be complete when Bell transcends from playing boys into playing men.
It just transcends from an ordinary protein into something nostalgic".
Mankind will benefit from Packer's work as it teaches and transcends from generation to generation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com