Ai Feedback
Exact(6)
"You're talking about two countries, transboundary issues, several fish and wildlife agencies, a few tribes.
The possibility of transboundary issues are considered low due to the prevailing groundwater gradient in the areas of international borders.
In the context of transboundary issues, this paper introduces a composite water resources allocation approach that integrates both game theory and Pareto frontier concepts over the case of the Euphrates and Tigris Rivers.
In a June 16 , 2014 letter to the State Department's Office of Environmental Quality and Transboundary Issues, a lawyer representing Enbridge announced that the company was changing course.
Jake Jacobs, a spokesman for the ministry, told VICE News: "[T]he best way to deal with transboundary issues relating to mining is through the involvement of neighboring jurisdictions in our authorizations process".
Some of the transboundary issues explored are relatively new, and it may not be clear which national agency or organization has the responsibility to take action.
Similar(53)
Mercury is therefore a transboundary issue and a global environmental contamination problem.
She describes Dr. Zeitoun as "one of those rare people who know both the 'hard sciences' and the 'soft sciences.' " As a result of his work, Dr. Allen said, experts now analyze the balance of power at play in transboundary water issues in seeking an explanation for how a situation evolved.
Transboundary water issues have gained increasing importance due to growing water scarcity in climate change and increasing population pressure.
Challenges to this view include the more than 200 international conventions concerning transboundary environmental issues.
As air pollution from transportation and industrial combustion and the overall emissions from these sources increase in China, yet become more dispersed, regional and transboundary air quality issues are likely to become increasingly important for China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com