Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We will see mobile banking and mobile money, and mobile music and mobile gaming, and mobile business management (merchants who use their mobile phone to ring up and charge retail transactions, as an example).
Similar(59)
Lowenstein's use of the Lehman Repo 105 transactions, plural, as an example of blowing things out of proportion misses the mark totally.
Today, however, some real estate specialists regard the 666 Fifth Avenue transaction as a textbook example of the risky practices that were prevalent before the current credit squeeze, when many loans were based not on the actual cash flow of the building from existing rents but rather on optimistic projections of what the space might command once those leases expired.
Both leaders said that France and Germany must set an example, citing their agreement to propose jointly a financial-transaction tax by 2013 as "an example of convergence" needed in the entire euro zone.
For years I've cited it as an example of a transaction not worth doing electronically.
He analyzes a street scene in Harlem by Helen Levitt from 1945 as an example of a fleeting transaction between "an in-group and an observing stranger".
As an example, he talked about a single eCommerce transaction on a mobile device.
As an example, the company says that a MasterCard transaction in Europe costs 2.95% plus 9 cents.
(As an example, investors in Germany have 42 days to rescind a transaction if they have second thoughts nice for investors, perhaps, but hardly practical for Internet trading).
Janet Malcolm of The New Yorker used "Fatal Vision" as an example of the duplicity that lies at the heart of the journalistic transaction with sources.
As an example, he points to recent changes that Andresen masterminded to make fees on Bitcoin transactions rise and fall as the volume of transactions changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com