Sentence examples for transaction via from inspiring English sources

The phrase "transaction via" is correct and commonly used in written English
It is usually used to indicate the method or means by which a transaction (such as a payment or exchange) is carried out. Example: "We completed the transaction via online banking, which made the process quick and convenient."

Exact(11)

And the incremental cost of executing a transaction via this system is essentially zero.

(The company converted to paperless online leasing, meaning tenants could handle their entire lease transaction via e-mail, in August 2009).

Somebody transferring £10,500 into euros would have received an extra €350 from HiFX compared to making the same transaction via NatWest, recent figures show.

It reckons that the cost of handling a customer transaction via an automated telephone system is just 6% of what it would be in a branch.

Would you like to be able to pay for parking or motorway tolls in a cashless transaction via your mobile?

Fizzback sends consumers requests for feedback relating to a specific interaction or transaction via mobile, web or social media.

Show more...

Similar(49)

More than 14 million Kenyans now use M-Pesa to make transactions via their mobile phones.

More market research and high volumes of transactions via ecommerce are required to make a viable business case.

They conduct their transactions via the Internet so they can have more time left for other activities".

On previous trips abroad, I have been able to make transactions via the bank's mobile app or website.

While I managed to get Mint working after a few false starts, I could not see my American Express transactions via Quicken's online offering.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: