Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But, instead, this cold transaction slowly became more intimate, questioning ("If I try this, will you help me?"), and the means was classical partnering: he catching her, she holding on to him, as her long, strong legs inscribed in the air their advanced mathematics.
Similar(59)
"The sheer volume of demand meant that we managed transactions slowly in the first 20 minutes.
Mr. Datta's illegal transactions started slowly but quickly increased, court documents indicate.
Many traders wanted Bitcoin used for everyday purchases, like buying a cup of coffee, but transactions happened too slowly.
Bitcoin transactions are confirmed slowly, often taking up to 10 minutes.
Litigation was brought challenging the transaction, but it proceeded slowly.
To simulate the behavior of an actual node that may have been compromised, we use a randomly generated behavior (i.e., Proportion of Good Transactions) curve that fluctuates slowly over time, as illustrated by a dashed blue line in Figure 2. Figure 2 Randomly generated behavior of a node versus the corresponding ideal response curve, along with maximum and minimum privilege levels.
Because few people in China have credit cards or trust the Internet for financial transactions, e-commerce is emerging slowly.
Dead simple mobile payments for micro-transactions on the web are slowly gaining traction and a new, well-funded player has entered the growing space.
In the last decade, financial institutions and industry regulators, driven by consumer demand and fintech innovators, have slowly changed the way transactions are being processed in the United States.
Though parts of Iraq's economy are slowly returning to operation, all transactions are being conducted in cash, limiting the amount of business that can be done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com