Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "training such as" is correct and usable in written English
It can be used to introduce examples of specific types of training or educational programs. Example: "Our organization offers various professional development opportunities, including training such as leadership workshops and technical skills courses."
Exact(60)
This is done through microcredit and vocational training, such as for hairdressing and tailoring.
As an expert in learning theory and practice, you could extend your skills into corporate training, such as devising and delivering workshops, presentations, e-learning and supporting materials.
To embed the concept across the organisations, key staff were also given training, such as Acevo's "financial management for non-accountants" course.
Not all jobs switches are an overnight exercise – some will require additional formal or on-the-job training, such as the transition from a nurse to an anaesthetist.
As the economic downturn starts to bite with real venom, it is clear that bodies involved in education and training such as Lifelong Learning UK acquire new importance.
But in the case of other Ethiopian musicians who did not receive western training, such as the extraordinary tenor saxophonist Getatchew Mekuria, the connection may be less explicit.
You could never create a situation in training such as we encountered at Paddington, but training is better than no training.
Costs associated with off-season training, such as hotels and yoga or Pilates classes, are generally kosher; luxury cars are not.
Other options include on-the-job training, such as an apprenticeship, or a part-time course which allows you to work while you are studying.
However, alternative methods of PR training such as Daoyin have not been appropriately studied.
They'll need safety training, such as practicing to rescue a companion out of a crevasse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com