Suggestions(5)
Exact(14)
The newcomers are particularly injury-prone, doctors say, because of the rigors of training simultaneously for swimming, bicycling and running.
It should be noted that a section of the young people also considered company-based education and training simultaneously.
It should be noted that a section of the young people also considered school-based education and training simultaneously.
However, the search focusses rarely on only school-based education and training; instead, male and female adolescents consider company-based education and training simultaneously.
Surgeons can already perform operations via telemedicine and beaming might not only make that routine but also enable medical students in different countries to get hands-on training simultaneously.
We controlled some threats related to internal validity, such as the training effects by preparing a same type of training – simultaneously applied – to the four inspection groups on the inspection technique about two set of heuristics.
Similar(46)
Several recordings play — Coltrane, Monk, James Brown's "Night Train" — simultaneously, loud.
More than 15,000 Marines and sailors can train simultaneously.
They have trained simultaneously to enact, film and edit a story of entwined fates reaching from the 1890s to the 1930s.
For now, the best way to make the best of opportunities to develop and mature (and to help others to do so) is to train simultaneously in both therapeutic and spiritual practice.
All of these components were trained simultaneously using a regularized least square error criterion.
More suggestions(15)
training together
train simultaneously
training meanwhile
education simultaneously
skills simultaneously
soldiers simultaneously
trains simultaneously
training contributions
formations simultaneously
trained simultaneously
training further
training concurrent
courses simultaneously
colleges simultaneously
learning simultaneously
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com