Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Teacher mandates (4.5 minutes) Half days for teacher training Days developing new curricula Yearly restraint training Bullying training Sign posting every class (core reference).
E Jona will be built purposely in order to be accessible for both disabled and non-disabled young people, offering a range of attractions such as the display of artwork and craftwork, musical performances, theatre evenings, jewelry making training, sign language and braille courses, etc.
Similar(58)
During a visit to Russia late last year, Mr. da Silva, rather than lose the money already invested in Colonel Pontes's training, signed an agreement that made the Brazilian astronaut a paying customer aboard a Russian spacecraft.
He added: "Obviously from coming back to the club, back here training, signing a contract and actually managing the team before I've actually played a game - it's kind of a little bit strange.
A new train sign appears in New York's Union Square subway station.
My wife, son and I were stunned to see an "8" train sign where the "7" should be.
It means that the old train sign behind your desk, put there because it was funny -- "Do Not Distract the Train Operator While the Train Is Moving" -- has actually been put to use.
There was the familiar bright yellow train sign, shining down the tunnel in Brooklyn, instead of the strange National-Park-Service brown of the M and J trains, which had filled in during the interim.
If one of mine is reading this some day, I suggest an L train sign.
Trained sign language interpreters were rarely available to assist service providers, with service providers relying on family members.
His collection also features things like antique train signs from Grand Central Terminal and lighting fixtures from a long-gone Mott Street grocery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com